日韩中文字幕不卡,香蕉成人在线影院,色综合久久88色综合天天,亚洲成人福利电影,日本在线观看网站

權(quán)威發(fā)布

首頁 >權(quán)威發(fā)布

公共場所雙語標(biāo)識英文譯法 第5部分 醫(yī)療衛(wèi)生

發(fā)布時間:2018/07/28

 公共場所雙語標(biāo)識英文譯法

English Translation of Public Signs

000015部分 醫(yī)療衛(wèi)生

Health and Medicine

000011 范圍

DB11/T 334本部分規(guī)定了北京市醫(yī)療衛(wèi)生雙語標(biāo)識英文譯法的原則。

本部分適用于醫(yī)療衛(wèi)生場所中的英文標(biāo)識譯法。

000012 規(guī)范性引用文件

下列文件中的條款通過本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵根據(jù)本部分達(dá)成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。

GB/T 16159   漢語拼音正詞法基本規(guī)則

000013 術(shù)語和定義

下列術(shù)語和定義適用于本部分。

000013.1 醫(yī)療衛(wèi)生 health and medicine

醫(yī)療衛(wèi)生是指以醫(yī)療、預(yù)防、保健、醫(yī)療教育和科研工作為功能,由不同層次的醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)組成。

000014 分類

4.1 醫(yī)療衛(wèi)生的英語標(biāo)識按內(nèi)容可分為:警示提示信息、功能設(shè)施信息。

4.2 其中功能設(shè)施信息分為:通用信息、醫(yī)院系統(tǒng)信息、疾病預(yù)防控制中心系統(tǒng)信息、急救中心系統(tǒng)信息、血液中心系統(tǒng)信息。

4.3 警示提示信息見附錄A.1。

4.4 通用信息見附錄A.2.1,醫(yī)院系統(tǒng)信息見附錄A.2.2,血液中心系統(tǒng)信息見附錄A.2.3, 疾病預(yù)防控制中心系統(tǒng)信息見附錄A.2.4。

000015 要求

000015.1 警示提示信息

譯法原則按照本標(biāo)準(zhǔn)通則部分的規(guī)定。

000015.2 功能設(shè)施信息

000015.2.1 國際通用功能設(shè)施采用相應(yīng)的英文詞語,如醫(yī)院 Hospital、疾病預(yù)防控制中心 Center for Disease Prevention and Control (CDC)、診室 Consulting Room、血液中心 Blood Center、衛(wèi)生監(jiān)督所Health Inspection Institute

000015.2.2 醫(yī)療衛(wèi)生標(biāo)志上的地名通常采用漢語拼音標(biāo)注,漢語拼音用法應(yīng)符合GB/T 16159的要求,如宣武醫(yī)院Xuanwu Hospital;已經(jīng)被社會普遍接受的單位名稱,如協(xié)和醫(yī)院 Peking Union Medical College Hospital可延續(xù)此用法。

000015.2.3 診室、科室的譯法:

醫(yī)院的門診部專科醫(yī)院或醫(yī)院的診室和科室譯為Clinic如糖尿病科 Diabetic Clinic專家門診Specialist Clinic,住院部的科或表示區(qū)域時用Dept.如外科 Surgery Dept.

000015.2.4 病房統(tǒng)一譯為Ward,如燒傷病房 Burn Ward

000015.2.5 一般的,醫(yī)療衛(wèi)生專用功能性的室或房間譯Room如牙片室 Dental Film Room、起博室 Cardiac Pacemaker Room、敷料間 Dressing Room手術(shù)室 Operating Room

000015.2.6 進(jìn)行化驗分析的實驗室譯為Laboraory/Lab,如外科實驗室 Surgery Lab、預(yù)檢篩查室 Pretest & Screening Lab、臨床檢驗室 Clinical Lab、細(xì)胞室 Cell Lab 

000015.2.7 醫(yī)療功能設(shè)施涉及許多專業(yè)詞匯按國際通用表示方法翻譯,如重癥監(jiān)護(hù)室ICUIntensive Care Unit

(規(guī)范性附錄)

公共場所通用標(biāo)識的英文譯法

A.1 警示提示信息

警示提示信息譯法見表A.1。

表 A.1  警示提示信息

序號

中文名稱

英文名稱

1

就診區(qū)

Outpatient Area

2

住院區(qū)

Inpatient Area

3

實驗區(qū)

Experimental Area

4

辦公區(qū)

Administrative Area

5

宿舍區(qū)

Staff Dormitories

6

清潔區(qū)

Clean Zone  

7

半污染區(qū)

Semi-Contaminated Zone

8

污染區(qū)

Contaminated Zone

9

候診區(qū)

Waiting Area

10

男士止步

Female Only

11

患者止步

Staff Only

12

放射物品

Radioactive Materials

13

當(dāng)心射線

Caution! Radiation

14

易燃物品

Inflammable Materials

15

血液告急

Blood Donors Needed 

16

銳器!請注意

Caution! Sharp Instruments   

17

有害氣體!注意安全

Caution! Noxious Gas      

18

生物危險,請勿入內(nèi)

Biohazard! No Admittance

19

電話:0310-6088806, 0310-3111789,0310-2601414

郵箱:2412908032@qq.com zghbhdyx@163.com

qq號:1074145557@qq.com

本站所有解釋權(quán)歸邯鄲翻譯網(wǎng)所有   冀ICP備2022021035號

翻譯服務(wù)電話

0310-6088806
0310-3111789
0310-2601414