日韩中文字幕不卡,香蕉成人在线影院,色综合久久88色综合天天,亚洲成人福利电影,日本在线观看网站

權威發布

首頁 >權威發布

邯鄲市公共場所名稱的 英文譯法

發布時間:2018/07/28

  

邯鄲市公共場所名稱的

英文譯法

 

翻譯:張鳳魁

審校:宋堅 張紹倫 白根元 潘延軍 王志勇 劉貴云

 

2005年11月10日邯鄲市翻譯工作者協會第四屆常務理事會

第二次會議通過  河北省翻譯工作者協會審定

 

一、國家機關通用名稱:

<tfoot id="ccccc"></tfoot><nav id="ccccc"></nav>
  • 中文

    英文

    例子

    備注

    廳(司)

    Department

     

     

    Division

     

     

    作為行政區劃的邯鄲“市” (即地級“市”)

    --Municipal

    邯鄲市人民政府Handan Municipal People’s Government

    見市委外宣局、市政府新聞辦、市外辦、市翻譯協會《關于印發<邯鄲市國家機關人民團體等部分機構和職位的英文譯名>的通知》(邯外宣[20052號文件)《說明》部分第7項和本《說明》第1項。

    作為行政區劃的縣級“市”

    --City

    武安市人民政府Wuan City People’s Government (City不能省略)

    如果將“City”省略,無法準確體現它是一個,可能會被解為縣、鄉等,將縣一級行政區的譯為“City”(農村忽略不計),以區別于表示行政區劃的地級市的Municipality 和Municipal這一點,正在被全國翻譯界所采用。

    --

    --County

    涉縣人民政府

    Shexian County People’s Government

    (涉縣不能譯為She County,磁縣、魏縣亦然)

    國務院批轉中國文字改革委員會等關于改用漢語拼音方案作為我國人名地名羅馬字母拼寫法的統一規范的報告的通知》(國發[1978192號)附件《關于改用漢語拼音方案拼寫中國人名地名作為羅馬字母拼寫法的實施說明》第三項規定:“在專名是單音節時,其通名部分應視作專名的一部分,先音譯,后重復意譯”。

    --

    --District

    邯鄲市邯山區人民政府Handan Hanshan District People’s Government

    這里的 “字省略不譯。在我國大陸地區,設區的市除了四個直轄市以外,一般都是地級市,翻譯了“區”,無需再翻譯“市”。 不翻譯“市”,不會造成混亂;翻譯“市”多此一舉。

    黨務系統的“委員會

    --Committee

    黨委 Communist Party Committee

    見本《說明》的第4項。

    黨務系統的“

    --Department

    宣傳部Publicity Department

    見本《說明》的第5項。

    人大的“委員會

    --Committee

    法制委

    Legislative Committee

    集體行使職權(“代議制”模式)時,委員會一般譯為Committee

    人大常委會的工作“委員會

    --Commission

    法工委Legislative Affairs Commission

    實行首長負責制時,委員會一般譯為Commission

    政府系統的“委員會

    --Commission

    發改委Commission for Development and Reform

    政府系統一般實行首長負責制,委員會通常譯為Commission

    政府系統的

    --Bureau

    邯鄲市新聞出版局Handan Municipal Press & Publishing Bureau

    國務院直屬的國家局或總局使用Administration,其它部委管理的國家局、省市縣局則用BureauAdministration一詞在《朗漫當代英語詞典》中的第四項釋義是:the national government(特別在美國)。  

    政協和民主黨派的委員會

    --Committee

    財經委Finance and Economic Committee

    內部實行首長負責制的工作委員會,一般用Commission

    --街道

    --Sub-district Office

    叢東街道辦事處Congdong Sub-district Office

    側重地理概念時譯為Sub-district,如:本區下轄個鎮和六個街道辦事處There are 3 towns and 6 sub-districts under the jurisdiction of the district

    --

    --Town

    蘇曹鎮

    Sucao Town

    居民委員會Residents Committee

    --

    --Township

    沙圪塔鄉Shageta  Township

    村民委員會 Villagers Committee, 行政村一般譯為Sub-township組成行政村的自然村Hamlet

    --派出所

    --Police Station

    光明橋派出所Guangmingqiao Police Station

     (不能譯為Bridge)

    19841225中國地名委員會、中國文字改革委員會、國家測繪局關于頒發《中國地名漢語拼音字母拼寫規則(漢語地名部分

    電話:0310-6088806, 0310-3111789,0310-2601414

    郵箱:2412908032@qq.com zghbhdyx@163.com

    qq號:1074145557@qq.com

    本站所有解釋權歸邯鄲翻譯網所有   冀ICP備2022021035號

    翻譯服務電話

    0310-6088806
    0310-3111789
    0310-2601414
    <small id="ccccc"></small>
  • <nav id="ccccc"><sup id="ccccc"></sup></nav>
      <noscript id="ccccc"></noscript>
    • <nav id="ccccc"></nav>